1. Kaksi koiraa haasteli kadunnurkalla.
    Äkkiä toinen hihkaisi:
    "Istu helkkarissa, tuolla tulee Bella ja sillä on niin penteleen kylmä kuono".


  2. Asustipa talon alakerrassa nuorimiesmäyräkoira, eleli ikävissään yksinään. Mutta eräänä päivänä muutti talon kuudenteen kerrokseen mäyräkoirapiikanen ja rakkaus leimahti ensisilmäyksellä. Sovittiin tapaamisesta illalla tytön luona, mutta kavaljeeri myöhästyi lähes puoli tuntia. Puolustautui haukkumisryöppyä vastaan sillä, että eihän sitä helkkarissa niin nopeasti pääse kuudenteen kerrokseen, kun on käveltävä takaperin.


  3. Kaksi apinaa tapasivat aamulla ja toinen näytti tavattoman väsyneeltä. Syntyi keskustelu:

  4. Dromedaareja ei kukaan tullut eläintarhassa katteleen, mutta apinahäkin edusta oli katsojia täynnä. Sanoi dromedaariäijä muijalleen: "Kuules eukko, kyllä meidän on ruvettava harjoittelemaan vähän erotiikkaa, ei meitä muuten kukaan piru tule katsomaan."


  5. Monista varoituksista huolimatta ei kaveri jättänyt tapaansa karkeasti valehdella, joten ystävänsä sitoi hänet alastomana kesäyöksi puuhun, itikkojen syötäväksi. Aamulla oli kaveri aivan tyystin kuitti, mutta sanoi kaverien ivaillessa: "Ja pirua minä noista itikoista, mutta viekää tuo riivatun vasikka helevettiin."


  6. Kihlatut olivat metsäkävelyllä ja miten ollakaan niin laskeutuivat pitkälleen luonnon helmaan. Työn tehtyään kehui sulhanen, että et milloinkaan ole aikaisemin näin innostunut, johon alikka vastasi, ettei hänellä aikaisemmin ole ollut perse muurahaispesässä.


  7. Menipä tytär häämatkalle ja lupasi kirjoittaa mammalleen tapahtumista. Pian tulikin sähkösanoma, joka johtui siitä, että tyttö oli havainnut, että hänen miehellään oli puujalka. Sanoma sisälsi:

    "Antilla vain yksi jalka."

    Johon äiti sähkötti vastaukseksi:

    "Ole iloinen, isälläsi vaan kuusi tuumaa."


  8. Kolmasluokkalainen kirjoitti aineen ja kysäisi isältään, että kuka toi isoisän tähän maailmaan. "Haikara tietenkin", vastasi isä. Hetken kuluttua kysyi poika: "Kuka Sinut toi, isä." "Haikara, haikara", sanoi isä ja jatkoi sanomalehtensä lukemista. Poika taas kysäisi: "Kuka minut toi?" "No, älä nyt aina häiritse, haikarapa tietysti", sanoi isä.

    Kirjoitettuaan poika löi vihkonsa kiinni, laski sen pöydälle ja lähti. Isä tuumi, että katsotaanpa mitä se poika kirjoitti, avasi vihon ja luki: "Isoisän toi haikara, isän toi haikara ja minutkin kuulemma toi sama lintu. Tästä päätelleen ei tässä suvussa ole nussittu kolmeen sukupolveen."


  9. Kaksi Englannitarta kävelivät kerhonsa puistossa ja näkivät miehen vedenheittopuuhissa, miehen kalusta päätelleen, sillä se näkyi, mutta ei itse miestä.

    "Tuo ei näytä olevan Sinun miehesi" sanoi toinen rouvista.

    "Ei ole sinunkaan", sanoi toinen.

    "Kun oikein tarkkaan katselee, niin ei tuo taida kuuluakaan meidän kerhoon", sanoi toinen rouva loppulauseeksi.


  10. Oppilaita kehoitettiin kertomaan joku juttu, jossa 'todennäköinen'-sana käytettäisiin oikein.

    Eräs pikkupoika kertoi:
    "Kun minun vanhimmalla siskolla oli pianonsoittotunti niin minä kiikaroin heitä avaimenreijästä, kun ei pitkään aikaan kuulunut soittoa. Näin silloin, että sisko nosti hameensa ylös ja soitto-opettaja laski housunsa alas. En katsonut sen pitempään heitä, mutta tuumin, että mitä ne oikeastaan valmistelivat. Todennäköisesti paskansivat pianoon."


  11. Intohimoistaan tunnettu Katariina Suuri otti sänkyynsä suomalaisen sotilaan, joka näytti kykenevänsä suursaavutuksiin. Ja mies se olikin, sillä noin klo 8 aikaan aamulla Katariina pyörtyi ensimmäisen kerran elämsäässään. Herättyään tainnuksista hän soitti palvelijan ja kysyi minne suomalainen oli hävinnyt, johon palvelija vastasi: "Hän näkyi runkkaavan tuolla käytävässä."


  12. Piika ja renki olivat viihdytystoiminnassa keskenään. Työ suoritettiin tunnollisesti ja hyvällä kontrauksella. Innostuksissaan piika päästi emäpierun, jolloin tahti vähän sekaantui. Silloin piika kysyi: "tärähtikö sinun kullisi kun minä pieraisin?"


  13. Äiti pienine poikineen käveli kadulla ja ohitettiin vosikka, jonka hevonen oli laskenut kalunsa roikkumaan. Tämä komea kapistus herätti pojan uteliaisuutta, joten hän kysyi äidiltään: "Katso äiti, mikä tuo on?" äiti häkeltyi ja sanoi: "Tule nyt vaan, ei se mitään ole."

    Tähän torkuksistaan herännyt vossikka tokaisi, että onpa sillä vaatimukset.


  14. Noakin arkissa pitivät eläimet vähän liian rivoa elämää, joten Noak päätti ottaa kaikki kivekset takavarikkoon ja antaa omistajille kuitti munistaan. Toimitusta seuranneena päivänä nähtiin jänis aivan helkkarin ylpeänä kulkevan kannella takajaloillaan. Kun toiset tiedustelivat syytä moiseen koppavuuteen, sanoi jänis, että "minullapa on elefantin kuitti!"


  15. Eräs rouva vaati avioeroa, syynä miehensä hänen mielestään liian pieni kalu. Oikeudessa vaadittiin miestä näyttämään kalunsa, mutta häveliäänä miehenä pyysi hän saada pistää se esille ovenraosta, johon korkea oikeus myöntyi. Mies meni eteiseen, ja vähän ajan kuluttua tuli kalu näkyviin. Mutta rouva kimpaantui ja huusi, että "ei mitään, fuskua, tuohan on nimismies." Ja rouva oli oikeassa, sillä aviomies oli helyttänyt eteisessä olevaa nimismiestä esittämään omaansa.


  16. Taputin, taputin tissin pintaa, tissin pintaa tuulantei.

    Kyselin, kyselin tavaran hintaa, tavaran hintaa tuulantei.

    Kallis on, kallin on, minä ostan kolpakon.

    Taputin, taputin tissin pintaa, tissin pintaa, tuulantei.


  17. Äiti varoitti tytärtään sanoen: "Kyllä saat olla varovainen tuon Kallen kanssa. Muista nyt edes kiskasta itsesi alta pois, kun näet, että Kallen 'silmät sumenee'."

    "Kun Kallen silmät sumenee, niin minä en enää näe yhtikäs mitään", vastasi tyttö.


  18. Kun mies meni liikematkoille roikutti hän muijansa sängyn alle kumipallon ja tämän alle hän asetti kuppiin kermaa, sillä hän epäili vaimoaan. Palattuaan tarkastaessaan ansaansa oli kupissa voita.


  19. Kanaalin uijatar tuupertui lopullisesti juuri perille tultuaan rantaveteen, mutta siitä häntä ei saatu nostetuksi turvaan, sillä hän oli niin vaivanen, että kaikki otteet luisuivat. Mutta ilmeistyipä katsojien joukosta keilapelaaja, ja uijatar oli pelastettu.


  20. Skotlantilainen tahtoi takaapäin, mutta likka ei suostunut, joten oli ryhdyttävä töihin luonnollista tyyliä. Miten ollakaan niin jäivät nalkkiin. Silloin äijä suuttui ja tokaisi: "Siinä näet nyt, jos olisit suostunut minun ehdotukseeni, niin olisi voitu kävellä sairaalaan."


  21. Sodassa oli sirpale vienyt mieheltä miehuuden, mutta mies hankki irtokullin, jolla hän eukkoaan tyydytti, eikä tämä huomannut mitään. Laite oli niin täydellinen, että voitiin ruiskuttaa kermaa siitä, työn ollessa parhaimmillaan. Niin äijä käytti lomiaan, mutta kerran sai rintamalle kirjeen, jossa vaimo ilmoitti tulevansa äidiksi. Miehellä oli täysi syy suuttua ja hankki lomaa onnellisen tapahtuman ajankohtana. Mutta vaimo oli syytön. Hän synnytti kolme kiloa voita.


  22. Skotlantilainen toi varmuusesineen vulkanisoitavaksi, koska se jo oli niin kulunut, että epäilytti.

    Vulkanisoimisverstaan omistaja tarkasti kappaleen ja kysyi, että onko tämä paljon käytetty, kun näyttää kovin kuluneelta.
    Tähän skotlantilainen vastasi, "ettei hän sitä tiedä, sillä kortongi on heidän kerhon."


  23. Neitsyt Maria pyysi kolmen päivän loman käydäkseen maassa ja aikansa pohdittuaan ja varoitettuaan Pietari myönsi loman. Kuitenkin tuli Neitsyt Marian joka päivä soittaa Pietarille. Ensimmäinen soitto.

    "Täällä Neitsyt Maria, onko Pietari. Kuule minulla on eri lysti, eilen opin tupakoimaan."

    "Ai, ai, sanoi Pietari, tule pois jo, ei se paikka ole sinulle terveellinen."

    "Enkä tule, terve nyt vaan."

    Toinen soitto:

    "Halloo, onko Pietari, täällä Neitsyt Maria, täällä on vastaa hauskaa, eilen join jo muutamia kokteilia."

    "On parasta, että kapuat kotiin sieltä ja justiinsa."

    "Enkä tule, kyllä minä aina pärjään, terve vaan terve."

    Kolmas soitto:

    "Halloo - halloo, onko Pietari - täällä - Maria - - -."


  24. Olipa kaupparatsu, erikoisala kumista valmistetut irtorinnat ja perseet. Maalaiskauppiaalle artikkeleita suositellessa, oli maalaiskauppias sitä mieltä, ettei tuollaisia maalla tarvita. Kauparatsu oli kuitenkin itsepintainen ja kun kauppiaan tytär tarjosi kahvit, niin kaupparatsu tytön poistuttua ehdotti, että tyttärelle hankittaisiin niinkuin reklaamin vuoksi vähän rintoja lisää. Eikä kauppiaskaan pitänyt lisäystä turhana.

    Kaupparatsun muutamia aikoja myöhemmin käydessä kauppiaan luona tiedusteli miten rinnat tyydyttivät, johon kauppias vastasi, että pukeehan ne, mutta ovat ehkä liiankin komeat. Asia ihmetytti kaupparatsua, joka luuli tietävänsä mikä n:o kellekin sopii. Siksipä tytär pyydettiin sisään, jotta asia voitaisiin todeta. Tyttären nähdessään kaupparatsu ilmeisesti säikähtyi ja sanoi: "Voi noita juupelin tomppeleita. Minä tilasin 3 n:on tissit ja ne aasit ovat lähettäneet 8 n:on perseen."


  25. Suuri salapoliisi Sherlock Holmes kuoli ja pyrki taivaaseen, mutta Pietari hieman epäili hänen sopivaisuuttaan. Kuitenkin oli taivaassa sillä kertaa aika hälinä, sillä Aatami ja Eeva olivat väsähtyneinä ainaisin kunnianosoituksiin, sekaantuneet yleisön joukkoon, eikä heitä löydetty millään. Pietarin päähän juolahti antaa salapoliisille tehtäväksi hakea Aatami ja Eeva esille. Onnistuessaan tässä tulisi taivaan portti avattavaksi hänellekin. Holmes ryhtyi toimeen eikä aikaakaan, niin hän jo kuljetti erään vanhuksen Pietarin luo ja sanoi: "Tässä tämä Aatami nyt on." Ja niin se olikin. Vähän ajan kuluttua Eevakin oli palautettu. Pietari ihmetteli ja tiedusteli, miten salapoliisi oli menetellyt, johon Holmes lyhykkäisesti vastasi: "Yksinkertainen juttu, nämähän ovat ilman napaa."



  26. A) Aktsamt bör du starten göra, då din brud du skall förföra.
    B) Buskskott skjuts med fermitet, om en karl är alltför het.
    C) Coitus njuts om man är fin, och vill knulla på latin.
    D) Du bär bringa "verens hennes eld och din potens.
    E) Eunucken, stackars karl, hela fröjden mistat har.
    F) Får och andra husdjur med för din kun må gå i fred.
    G) Gummi används såsom kappa, om man inte vill bli pappa.
    H) Homosexuell den är, som i supbrodern är kär.
    I) Impotent är varje karl, som omöjligt kan bli far.
    J) Jävla otur man det kallar, att förlora sina ballar.
    K) Kuken är var makes stöd, utan den han lider nöd.
    L) Liljekullar kallas kullar, där man ligger då man knullar.
    M) Mödom är en sådan hinna, som måst tas av varje kvinna.
    N) Nussia, det kallar finnen, när man fila får med pinnen.
    O) Onanisten är en man, som till hustru har sin hand.
    P) Preventiva medel kunna dig ett barnfritt liv förunna.
    Q) Quantum satis deklarera, då du inte orkar mera.
    R) Runkning får du inte öva, ty det kan din fru bedröva.
    S) Skam åt dem, vars kraft förrunnit, innan hon orgasmen hunnit.
    T) Trefallt skam åt den, vars don ej presterat erektion.
    U) Uslingsdåd det är att smitta ned sin makes fina fitta.
    V) Vänta några dygn timid, om din maka har sin tid.
    W) Exponera ej din kuk, medan den ännu är mjuk.
    X) Ynkedom är att ej söka städs sin frus libido öka.
    Z) Zachris eller barnens vän kallas kuk på äkta män.
    Å) Ångestfull du förr fick leva, om kordongen haft en reva.
    Ä) älskog kallas såna dungar, där man fabricerar ungar.
    Ö) önska ej i kväll ett pek, än en vecka snällt dig späk.


  27. "Tuo minun tekohampaani tuolta piirongin päältä, niin puren sinua", sanoi vanhapiika hääyönä.


  28. Seurakunnan rovasti piti rangaistuspuheen saarnatuolista, moittien varsinkin pitäjän nuorisoa äpärien paljoudesta, näin sanoen: "Että kehtaatte häpyä vailla olevat, jonkun parinkymmenen minuutin takia järjestätte lapsia maailmalle, onnettomuudeksi - - - - jne." Jumalanpalveluksen päätyttyä tuli nuorten miesten lähetystö sakaristoon ja rovasti oli mielissään, koska luuli anteeksipyyntöjen ja parannuslupausten seuraavan. Puheelle päästyä lähetystön puheenjohtaja sanoi, että tulimme vaan kysymään, että - tuota - miten rovasti saa sen kestämään kaksikymmentä minuuttia.


  29. Perheen isä sai keskellä päivää outoja intohimoja ja koska perheellä oli vaan kaksi huonetta asetti isä nelivuotiaan poikansa ikkunaan, kehoittaen: "Pidä nyt Jussi tarkasti silmällä kadulla kulkevia setiä. Jokaisesta sedästä, jolla on silinterihattu päässään, saat isältä markan." Sanoi ja meni muijineen toiseen huoneeseen.

    Vähän ajan kuluttua huutaa Jussi: "nyt tuli markka" ja vähän myöhemmin: "Jo tuli toinen." Mutta sitten kotvasen kuluttua ryntää Jussi toiseen huoneeseen ja julistaa: "nyt tulle itä tuli tuo nuttiminen kalliitti, kun tuolla tulee hautaussaatto."


  30. Professori oli mennyt naimisiin. Hääyönä nuori rouva intti: "kuule, ei se ole siellä", johon professori väitti, että varmasti on. Koska ei voitu asiasta sopia, otettiin piika katsomaan. Vähän aikaa syynättyään piika lohkaisi: "Juu, siellä on niinkuin toinen menossa ja toinen tulossa."


  31. Johanssonni makasi viimeisellään. Hän varoitti surevaa eukkoaan olemaan uskollinen lähdettyänsäkin, uhkaillen kääntyä haudassaan muijan ollessa uskoton. Johanssonni kuoli. Meni vuosia, mutta Johanssonkin kutsuttiin esi-isiensä luo. Tullessaa taivaaseen tiedusteli eukko miestään - sitä Johonssonnia. Pietari raapi tukkaansa, jaa, Johanson, Johanson, meillä on aika paljon niitä Johansonia. Muija tirkisti portista ja hihkaisi yhtäkkiä: "No, tuossahan se on." Pietari vilkaisi mieheen ja sanoi: "Jaa tuoko, no - miksi ette heti kysynyt tuota 'Roottori -Johansonnia'."


  32. Kalle och Aada promenerade i månskenet. Aada fick bråttom och Kålle sade att hon skulle gå dit på bron och pinka. Aada gick men kom tilbaks och sade att hon inte kunde pinka från bron då där var en kanot under. Kålle gick och titta, kom tillbaks och sade: "äsch, int ä där nån kanot, de ä spegelbilden."


  33. Isännälle oli neuvottu kortonki hyvänä ehkäisyvälineenä. Hän ostikin niitä. Joitakin aikoja myöhemmin neuvoja kysyi, oliko isäntä tyytyväinen, jolloin sai vastauksen: "No, en tuota oikein tiedä. Eukko on tasss tiineenä, niin että ei niistä muuta hyötyä ollut, kuin että saan pieniä kumipalloja perseeseen joka kerta kun pierasen."


  34. Ylioppilasneitonen oli kesää viettämässä maalaistalossa ja taloon tuotiin lehmä astutettavaksi. Neitonen sai tehtäväkseen hoitaa toimitusta.

    Jonkun ajan kuluttua tuli hän melkein itkien isännälle valittamaan: "Ei siitä mitään tule, kun en saa sitä riivatun lehmää pysymään selällään."


  35. Mikä ero on Topeliuksen patsaalla ja Havis-Amandalla? Toisella on lintu kädessä, mutta toisella käsi linnussa.


  36. Kolme sisarusta, naimisissa saksalaisen, englantilaisen ja ranskalaisen kanssa keskustelivat hääyön iloista ja muistelivat mitä olivat sanoneet.

    Saksatar: "Sanoin vaan: "Ich liebe dich - liebling" - ja muuta tuohon tyyliin."
    Englannitar: "No niin minäkin tokaisin vaan kaikkea rakkauta ukolleni."
    Ranskatar: "Mitä kummaa siinä voi sanoa, kun suu on täpösen täynnä?"


  37. Nuori neiti istahti siekailematta tarjouksesta nuoren miehen syliin täpötäydessä raitiovaunussa. Neidin noustessa kääntyi hän herraan päin ja sanoi: "Kiitos maisteri." "Mistä Te tiedätte, että olen maisteri?"

    "No, kun Teillä on penaali taskussanne."


  38. Rovasti nuhteli rippityttöään, koska oli saanut tietää, että tämä oli jokseenkin vallaton. Tyttö teki katumusta ja itki katkerasti. Rovasti heltyi ja sanoi, että älä nyt itke, kyllä minäkin tiedän, että liha on heikko.
    Johon likka: "Kun olisikin liha heikko, mutta kun on selvä reikä!"


  39. Söner i ett lag

    Söner i ett lag så blött

    på Polterabend samlats för att lära Antti hur man knullar.

    än har kukens kraft ej dött,

    än kan en brudsängs linnelakan färgas rött.

    Bort, bort, vila, rast och fred,

    en storm är lös, i iskyld hink så många spritbuteljer rullar.

    Alla, alla dricka med,

    tills Polterabend-hedersgästen slår sig sned.

    ädlaste mål oss lyser på vår bana,

    stort är vårt skrål, ty väsnas är vår vana,

    då vi fosta med en vän,

    som äntligen beslutat kasta svendomen.

    Lys högt du sköna damesjana

    dyrkad av männer, sen en grånad forntids dar,

    fram, fram ännu en bottenfock vi tar,

    ty nytkter sitter änn Andreas bland oss kvar

    han gamla svennen kastat har.

    Han bättre sent än aldrig

    då blir en riktig karl.

    Om samvetsgrannt han följer

    i kväll belyst taktik,

    han sig med ära höljer

    i aktiv erotik

    Och innan året svunnit har

    vi följden se, så underbar

    ty bättre sent än aldrig

    har Antti blivit far.

    Besinna tidens lösen

    låt andra göra papp,

    och spara ej på tösen,

    men dona på i kapp.

    Bevisatt du är maskulin

    låt världen se en massa glin

    bliv bättre sent än aldrig

    en liden vid kanin.

    Oss ordspåken berätta

    att såväl man som lus

    sin korpulens och detma

    kan suga ur en mus.

    Vi hoppas för din egen skull

    att hädanefter medels knull

    du bättre sent än aldrig

    skall lägga på ditt hull.

    Ren många visos klingar

    vid denna baccanal

    hugsvalelse do bringat

    i delikventens kval.

    Men innan han går ut på pink

    Aldrig skall vår Bästa Bror

    med våldets makt i äktenskapet utan Polterabend ryckas

    Aldrig ljuda skall det ord,

    att Antti ej fått undervisning i amour.

    Falla kan den fulle blott,

    den nyktre kan som brudgum än med dygdelagerkransen smyckas.

    Falla sköna kvinnolott,

    bliv Hennes, som sen julen redan vänta fått.

    Nu glaset i hand, förrn bruden kommit nära,

    förrn hymens band dig måttlighet vill lära.

    Supen lockar kall och våt

    för sista gången på din frihets köna stråt.

    Glosnade leder vittne bära

    ännu i natt om bragd, som Antti utfört har.

    Fram, fram ännu en liten sup vi tar,

    ännu finns på flaskans botten några droppar kvar.


  40. Kihlattu pari oli matkalla Savossa ja yöpyivät talossa. Emäntä tiedusteli, että onko vierailla lapsia. Morsian punastuen ilmoitti, että olemme vasta kihloissa. Emäntä kysyi, kauanko olivat olleet kihloissa ja sai vastaukseksi 6 vuotta. "No, ette te sitten lapsia saakaan, sillä herra on kai niitä kintuille tirskuttajia", tuumi emäntä.


  41. Rovasti ja lukkari riitelivät siitä, kumpi on useaman seurakuntaan kuuluvan naisen kanssa maannut. Päästäkseen johonkin selvyyteen asettuivat molemmat kirkon ovelle kirkkoväen tulviessa sisään ja nukkumansa naisen kulkiessa ohi oli sanottava "pim". Mutta rovasti ja lukkari pysyivät ihan tasoissa, sillä kun toinen sanoi "pim" niin sanoi toinenkin. Mutta tulipa sitten rovastinna kahden tyttärensä kanssa ja rovasti sanoi voitonriemuisena "pim". Mutta lukkaripa tokaisi "pim, pim, pim".


  42. Eräs palvelijatar tuli rohdoskauppaan ja pyysi saada ostaa irtokalun emännälleen. Myyjä kysyi, että tuliko tämän olla englantilaista tai ranskalaista mallia. Palvelijattaren tiedustellessa, mikä ero niissä on, niin sai vastaukseksi, että englantilainen oli lyhyt ja paksu, mutta ranskalainen pitkä ja hoikka. Käytyään tiedustelemassa emännältään tuli palvelijatar takaisin ja sanoi: "Sen pitää olla englantilainen, mutta niin ranskalainen kuin mahdollista."


  43. Ryssän likka meni ripille ja tunnusti, että oli eilen tehnyt suuren synnin. Oli pitänyt miehen kalua kädessään. Pappi moitti, mutta lupasi anteeksi, jos tyttö joka päivä viikon aikana pesisi kätensä vihkivedellä. Tyttö noudatti määräystä ja pesulla ollessaan tuli pari hänen tuttavaansa ja kysyivät toimituksen syytä. Katuvaisena tyttö kertoi koko jutun. Kun tyttö seuraavana päivänä tuli kirkkoon olivat molemmat tuttavansa jo siellä, toinen otti vihkivedessä istumakylpyä, toinen kurklasi.


  44. Matkustaja sai kestikievarissa yöllä ripulin ja koska ei viitsinyt mennä toisesta kerroksesta pihan perälle niin hän otti sukan ja laski siihen. Sitten hän pisti sukan ulos ikkunasta, pyöräytti pari kertaa ja laski menemään. Ja reissasi seuraavana aamuna pois täysin tietämättä siitä, että sukassa oli ollut reikä.

    Muutamia aikoja myöhemmin asettui keksijä Edison asumaan samaan huoneeseen,
    mutta ei tullutkaan pois huoneestaan koko päivänä. Kun seuraavanakaan päivänä ei keksijää kuulunut murtauduttiin huoneeseen ja tavattiin Edison huoneen parvekkeelta, missä hän istui syviin mietteisiin vaipuneena, tuijottamassa seinässä oleviin suuriin ruskeisiin renkaisiin.
    Ajatuksistaan havahduttuaan Edison virkahti: "Paljon olen tässä maailmassa keksinyt ja paljon ratkaissut, mutta miten tuo piru on istunut, joka tuolle seinälle on kykkinyt, sitä en mitenkään saa selvitetyksi."


  45. Oli sotaharjoitus ja vanha kenraali oli ahtaassa majoituksessa joutunut nukkumaan adjutanttinsa kanssa samassa sängyssä. Keskellä yötä herättää kenraali adjutanttinsa sanoen: "Luutnantti, nyt äkkiä pystyyn, juoskaa kylään ja tuokaa minulle tyttö. Minulla ei ole seissyt kymmeneen vuoteen, mutta nyt, jukraviti seisoo." Tähän vastasi adjutantti:

    "Kyllä, herra Kenraali, kunhan vaan laskette minun kaluni irti."


  46. Pyhä Johannes kastoi oppilapsiaan Jordanin virrassa. Ja paikalle tuli kaksi soreata tyttölasta myöskin kastettaviksi. Johannes, joka esiintyi alastomana, sieppasi päästään olkihatun ja piti tätä miehuutensa peittona toimituksen aikana, koska häntä vähän hävetti tuo alastomuus. Mutta niin innostui Johannes tehtäväänsä, että lopussa nosti molemmat kätensä neitoja siunatakseen. Ja katso, sattui pyhä ihme, hattu pysyi paikallaan.


  47. Abraham oli kavereittensa seurassa ja tietysti luisui puhe vittuun. Eräs seurasta kertoi aina käyttävänsä tyynyä Saaran perseen alla ja kun Abraham kysyi syytä tähän toimenpiteeseen selitettiin hänelle, että tällä kosntilla painuu kalu ainakin sentin syvemmälle. Abraham kävi miettiväiseksi ja sulkeutui kotiin tultuaan huoneeseensa, jossa työskenteli koko vuorokauden syömättä. Törmäsi sitten ulos huoneestaan ampiaisena eukkonsa kimppuun sanoen: "Tiedätkö schinä, Repekka, tiedätkö, schenkin juupeli, että schine olet varastanut minulta 18.957 metriä."


  48. Matkustajalle oli kerrottu savolaisten suulaudesta, joten hän oli Kuopion matkallaan varovainen. Eräällä asemalla savolaisäijä istuutui hänen vastapäätä junassa ja alkoi keskustelun: "Mistäs kaukoo vieras on kotoosin?"

    Tähän matkustaja, katkaistaakseen jatkuvan keskustelun, tokaisi: "Perseestä." Savolainen ojensi kätensä ja sanoi: "No, vai niin, myöhän ollaankin sitten naapuria."

    Matkustaja muutti nolona toiseen vaunuun, mutta ei mennyt kauan niin toinen savolainen kömpi vaunuun ja alkoi keskustelun samoilla sanoilla. Matkustaja oli viisastunut kokemuksestaan ja vastasi tuohon: "Mistäs on kotoisin, että "vitusta". Savolainen vähän tuumi ja kysäisi sitten: "Sinnekö kotseutuun herra on niinkuin matkalla."

  49. Bättre sent än aldrig.

    För brudsäng prepareras

    måste en och var.

    I dag är det Andreas

    en obeslutsam karl.

    Som ängligen sig satt till sins

    att se vad under täcket finns.

    Han bättre sen än aldrig

    har skaffat sig ett kvinns.

    Han visserligen lockat

    båd en och anndn dam,

    men aldrig frukten plockat

    han varit alltför tam.

    Men redan efter några dar

    vi bära in en väldig hink

    och bättre sent än aldrig

    vi ta en iskyld drink.


  50. Juuttipoika pyysi isältään rahaa menäkseen tytöille, mutta tästäpä juutalainen säikähti ja antoi säästäväisyyden nimessä seuraavan neuvon: "Mitä schine tytöil? Schinun on runkattava, se on niin schiistiä, niin halpaa - ja sitten tulee niin hyvät käsivoimat."


  51. Eräs herra oli käymässä naineen toverinsa luona ja koska nuorella perheellä oli kovin ahdasta, tuli kaikkien kolmen maata samassa vuoteessa.

    Aamulla oli vieras hyvin totinen ja pyysi lopuksi kaverinsa kahdenkesken ja lausui hienotunteisesti epäilyksensä nuoren rouvan uskollisuuteen, sillä viime yönä oli tämä pitänyt kiinni koko yön hänen kalustaan.

    "Rouvani, " sanoi toveri " on ehdottomasti uskollinen - hm - tuota - minä sitä kalustasi kiinni pidin - sillä katsos kuitenkin - varma on aina varmaa."


  52. Vanhapiika oli päässy naimisiin ja ensimmäistä iltaa risuutuessaan, katsoi aviomies tätä toimitusta ihmettelyn yhä kasvaessa, sillä ensin riisui rouva tukkansa, sitten hampaansa jonka jälkeen irtotissit laskettiin piirongille, sen jälkeen pieni irtoperse liittyi muhun irralliseen. Silloin ei aviomies enää voinut säilyttää malttiansa vaan hihkaisi: "Hei kuule - kun tulee sen vitun vuoro, niin paiskaa tänne!"


  53. Veli ja sisko olivat tiiviissä hommassa keskenään.
    Sisko sanoi: "Sinä nait oikeastaan paljon paremmin kuin isä!"
    "Niinhän äitikin tykkää", sanoi veli.


  54. Englantilainen oli vierailemassa turkkilaisen luona ja sattui mieltymään turkkilaisen lempivaimoon siinä määrin, että pyysi tämän itselleen.

    "Käy hyvin päinsä", sanoi turkkilainen, "mutta teidän on kyettävä tekemään kolme temppua minun esimerkkini mukaan."

    No englantilainen arveli osaavansa samaa, kuin tuo turkkilaisäijäkin, ja kokeen toimittamiseksi mentiin haaremiin, jossa lempivaimo makasi ilki alastomana.

    Ensin laski turkkilainen kätensä vaimon otsalle ja vei sen hiljaa rinnoille, jossa vähän levähti. Se oli ensimmäinen temppu ja englantilainen kykeni hyvin tekemään samoin. Tämän jälkeen laski turkkilainen kätensä vaimon rinnoille ja vei sen silitellen haaroihin, jossa vähän kutitti. Tämäkin temppu onnistui englantilaiselle. Mutta sitten turkkilainen otti kullin housuistaan ja veti sen solmuun, ja tämä ei englantilaiselle millään onnistunut, turha oli yrittääkään.


  55. Kinkerissä tyttö silloin tällöin päästi luonnonääniä takakautta, joten pappi lopulta oikean emäpierun kajahtaessa katsoi parhaaksi nuhdella tyttöä. Tytöltä pääsi surkea itku ja hän virkahti: "Kyllä minä koetin pidättää, mutta pääsi livahtamaan vitun kautta."


  56. Källan

    Jag sitten källa vid din rand

    och ser på molnens tåg

    hur ledda av en osedd had

    de växla i din våg.

    Där kom en mö, hon log så röd

    so ?????????? o? l

    och ??tti strax sin ???????? bjöd

    föratt få älska mer.

    Andreas alltid artig är

    han sällan säger "NEJ"

    och magen nästan går isar,

    när hon får kuk i sej

    De knulla sedan muntort om

    så länge kuk känns hårrt

    sen börjar det att verka som

    om de sku somna bort

    Det räcker dock ej länge förrn

    han åter sevar in,

    och flickan gläntar strax på dörrn

    till lilla dosan sin.


  57. Nuori pari oli ollut erossa jonkin aikaa ja miehen palattua, sekä jälleennäkemisen ilon tyynnyttyä heräsi nuoressa rouvassa kamala aavistus.

    "Oletko matkalla ollut minulle uskollinen", tiedusteli hän mieheltään.

    Eikä aikaakaan, niin miehen oli myönnettävä, että hän oli kerran ollut uskoton.

    "Sano kuka se oli?"

    "Olipa vaan yksi parturilikka", myönsi mies lopulta.

    Mutta tästä sai mies aiheen tiedustella rouvaltaan. Sama asia, ja pitipä tämänkin lopuksi myöntää, että kerran oli ollut uskoton.

    "Kuka hän on, myönnä - tahdon nähdä hänen sydänvertaan?", tiukkasi mies.

    "Itävaltalainen potkupallojoukkue", vastasi vaimo ujosti.


  58. Aviopari oli teatterissa ja rouvan vieressä istui mies, joka jokseenkin kovakouraisesti yritti lähennellä. Väliajalla rouva valitti miehelleen, joka heti haki syntisen käsiinsä antaakseen hänelle ripitystä.

    Kotvasen kuluttua saapuu herra, vieras käsikynkässään, molemmat kovin iloisen näköisinä ja näkyivät viihtyvän toistensa seurassa.
    Herra selitti rouvalleen:

    "Helkkarin mukava mies, ei se mitään pahaa tarkoittanut, hän vaan luuli Sinua huoraksi."


  59. Renki oli päässyt piian suosioon ja isäntä, joka ja halusi piikaa yritti yllättää. Kerran keskiyöllä hiipi isäntä piian kamariin ja siellä olikin renki Kalle täydessä työssä.
    Piika suuttui, kun näki isännän ja tiuskasi:
    "An seista Kalle"
    ja kääntyen isännän puoleen:
    "Päivä ja työ on isännän, mutta yö ja vittu on minun, jatka Kalle."


  60. Kaksi tyttöä osti banaania torilla ja näitä sai markalla kolme kappaletta.

    "Mitä me sillä kolmannella", tiedusteli toinen likka.

    "Syödään se", sanoi toinen.


  61. Eräs herra kysyi kapakassa tarjoilijalta, jolla oli rinnassaan kaunis kukka:

    "Millä neiti kastaa tuon kukan? Vedellä vai maidolla?"

    "Vedellä tietysti", vastasi tarjoilija

    "Onpa sillä pitkä varsi", totesi herra.


  62. Eräissä tanssiaisissa oli hemaseva, mutta koppava neitonen. Nuori mies, joka oli kasvultaan tavallista lyhyempi, meni pyytämään neitiä tanssiin.

    Nokkaansa nyrpistäen neiti sanoi:

    "En tanssi lapsen kanssa."

    "Vai on neiti sillä tavalla", vastasi anteeksipyytäen herra.


  63. Isäntä oudoksui kartanollaan toteamaansa lempimistä, piti alaisilleen nuhdepuheen, jonka pontena oli, että tässä talossa ei nussi muut kuin minä, sonni ja kukko.

    Jonkin aikaa myöhemmin tuotiin lehmä taloon astutettavaksi, mutta sonni oli kovin laiska. Piika meni silloin valittamaan isännälle:

    "Sonnin pahus ei millään tahdo hypätä selkään, tuleeko isäntä vai haenko kukon?"

  64. Nuori mies istui iltahämyssä junassa, nuori nainen vastapäätä. Naiselle tuli kova hätä ja käymälän ollessa varattuna, kyykistyi hän muka salaa penkkien väliin.
    Mies kysyi havaitessaan naisen puuhat, että mitä tämä etsii, johon nainen hädissään vastasi, että hän oli kadottanut hajuvesipullon korkin.
    Mies avuliaasti haroi kädellään lattialla, kostutti sormensa johonkin ja vei ne vaistomaisesti nokkansa alle.

    Haistoi ja hymähti: "Minä luulen, että minulla on se korkki."


  65. Mies asui alakerrassa ja tyttö kerrosta ylempänä. Näiden kesken oli asiat aivan selvät, mutta ei tarjoutunut tilaisuutta, kun tyttö oli niin ankarasti vahdittu. Eräänä päivänä tavatessaan portaissa, tyttö sanoi, että tule tänään käymään klo 19 aikaan, vanhemmat menevät elokuviin.

    Poika ilostui, mutta ajatteli, että paras olla varovainen ja lämmitti tämän takia kalunsa uunin ääressä oikein hyvään vireeseen. Meni sitten yläkertaan, mutta kun piti soittaa ovikelloa, niin kalu oli jo laskenut. Silloin meni hän uudelleen alas uusiakseen valmistelunsa, mutta tulos oli sama.

    Tästä hän suuttui, painui taas poksiinsa ja alkoi lämmittää kaluaan, mutta pisti samalla hiilihangon tuleen. Jonkun ajan kuluttua oli kalu taas kunnossa ja silloin otti poika hehkuvan hiilihangon tulesta, pisti se lähtiessään kalun alle ja sanoi: "No laskeuduppas nyt, jos uskallat!"


  66. Piika ja renki olivat sopusointuisessa kontraavassa hommassa kun piialta pääsi emäpieru, josta tahti hieman meni sekaisin. Silloin piika kysyi: "Tärähtikö sinun kullisi, kun minä pieraisin."


  67. Kerrotaan neiti Karolina Karlson'in niin sivistyneen käydessään Parisissa, että hän sieltä tullessaan muutti nimensä "Kordong Kalsongiksi".


  68. Eräässä kutsussa joutui herra kinasteluun erään ranskattaren kanssa siitä, montako tapaa yleensä löytyy sukupuoliyhteyteen. Herra väitti olevan 36 tapaa, neiti 35. Vihdoin neiti äkkäsi asian ja sanoi:

    "Ai te tarkoitatte myös sitä maalla käytännössä olevaa tapaa, vatsat vastakkain."


  69. Eräs äijä oli ollut aika flöörissä eikä muistanut kaikkia tapahtumia. Aamulla hän laski rahansa, jotka jokseenkin hyvin stemmasivat, mutta yhden satasen kohtaloa hän vaan ei muistanut. Tuumiessaan hän hieroi sormellaan nenäänsä, tunsi määrätyn hajun ja sanoi, että: "Ja ha."


  70. KAIJSANIEMI PARK

    Och uppå bara marken man aldrig taga bör

    ty då så kan det hända, att någon friden stör.

    En visa till jag sjunga, och därav bör framgå

    att uppå bara marken man aldrig taga må.

    En flicka vän och fager, en gossa stor och stark

    omfamnade varandra i Kaijsaniemi park

    Men bäst de båda njöto, så kom där en polis

    som väkts utur sin slummer utav en jubelfis.

    Han tittar in i snåret, får tag i gossens ben

    drar honom ut vid håret och för till kammarn sen.

    Där fick han sova av sig sitt sälla kärleksrus

    men flickan hon lär sitta alltjämt på Tavasthus.

    Men gossen svor att hämnas och tänkte ut en plan

    som säkert skulle drabba båd hög och låg i stan

    Han kokade en soppa på muttan av ett bi

    med femton små tuppkukar och ståndarpulver i.

    I alla stadens brunnar han hällde sin mixtur

    och snart förspordes verkan av denna dunderkur.

    Det runkades i trappor, det knullades i hus

    och horor bleve rika och priset stog på ljus.

    På varje åldrig ungmö, på varje gammal märr

    var muttan våt och sliskig och stop alltjämt på spärr.

    På torget fru prostinnan just tagit sig en runk,

    på rådhustrappan borgmästarn satt fast i en halunk.

    Men alla stadens fäder de samlades en corps

    ty något måste göras, skandalen blev för svår

    Man tog sig en funderare och endes till slut

    om borgmästarns förslag, som blev församlingens beslut.

    På rådhustrappan spikades en mutta och en kuk,

    som mot betalning ställdes till allmänhetens bruk.

    Och nu stå alla vännerna och svennerna i kö

    föratt få knulla kopparfittan eller också dö


  71. Rovasti oli rouvineen siipikarjanäyttelyssä. Rouvaa ihmetytti, kun oikein pieni ja ruma kukko oli saanut ensimmäisen palkinnon, kun viereisessä häkissä komea kukko taas oli jäänyt ilman. Näyttelyn henkilökunnasta eräs pyydettiin selittämään syytä tähän ja tämä sanoi sen johtuvan siitä, että palkittu kukko samana päivänä oli astunut 200 kertaa.

    "Kuuliks", sanoi rouva rovastille ja pisti ukkoaan kylkeen.

    "Oliko se sama kana", kysyi rovasti.

    "Ei tietenkään", vastasi virkailija.

    "Kuuliks", sanoi rovasti vaimolleen.


  72. Eräs herra istui kapakassa juoden aamukahviansa ja ryhtyi tarjoilijattaren kanssa pieneen keskusteluun, kysyen "kuinka neiti on nukkunut viime yönä?"

    Tarjoilijatar oli koppavaa laatua ja tiuskasi vastaan: "Aivan niinkuin herra!"

    "Vai niin, vai niin", vastasi mies, "siis kalu jalkojen välissä."


  73. Eräältä upseerilta vei granaatinsirpale huulet, mutta sairaalassa värkättiin hänelle uudet täysin hyvät tilalle. Kun upseeri parannuttuaan pääsi pois sairaalasta eräs lääkäri kertoi hänelle, että hänen uudet huulensa oli otettu naisen sääristä.

    "No nyt minä käsitän, miksi minun huuleni aina vipisevät, kun vedän kullin housuista", sanoi upseeri.


  74. Eräs suomalainen oli amerikassa katsomassa hypnotisörin esitystä. Tämä teki uhrinsa edessä ihmeellisiä liikkeitä, joitten voimalla hypnotisoidut tekivät kaikenlaisia ihmeellisiä temppuja. Vaikutuksen poistamiseksi hypnotisööri puhalsi pontevasti koekaniinien naamoille ja vaikutus lakkasi.

    Suomalainen vaan osoitti selvää epäluuloa, eikä uskonut näkemiinsä ihmeisiin. Hypnotisööri vihdoin suuttui ja kysyi, mikä temppu vaikuttaisi suomalaiseen, niin että hän uskoisi.

    "No kun saat minun kaluni, joka ei ole kymmeneen vuoteen seisonut nousemaan pystyyn, niin uskon", sanoi suomalainen.

    "Sellaista en voi täällä yrittää", sanoi hypnotisööri, "mutta pistäydy asunnossani, niin saat nähdä."

    Suomalainen meni ja hypnotisööri rupesi konstejaan käyttämään, eikä mennyt kauan, niin suomalainen ihmeekseen ja riemukseen huomasi kalunsa kovenevan. Kun hän tykkäsi kovuuden kehittyneen tarpeeksi sujautti suomalainen kätensä takataskuun, paljasti pistoolin ja ärjäsi hypnotisöörille: "älä perhana puhalla, jos henki Sinulle jotain merkitsee."


  75. Aamulla emäntä piti kovaa mölyä siitä, että kissa yöllä oli nuollut itseensä kaiken kerman eikä kukaan ollut sitä estänyt.

    Nelivuotias Matti tähän rähinään vastasi:

    "Kyllä minä sen lotinan kuulin, mutta minä luulin että nuttittiin."


  76. Kun Jumala oli luonnut naisen otti hän muutamia ammattimiehiä tarkastamaan työtään.

    Nikkari: "Kaunis mööpeli, oikein rokokootyyliä, juu - juu, mutta on tehty vähän tuoreista ineistä, koska paikotellen on ruvennut pykimään."

    Verhoilija: "on, on, pehmeät paikat ja hyvä toppaus. Mutta ihmetellä täytyy, että toisissa paikoissa huolimattomuudessa on jätetty toppaus näkyviin."

    Arkkitehti: "Jaa -hm. Tyylipuhdas ja arkitehtoonisesti ensiluokkaista työtä. Mutta kuitenkin kummastuttaa, että seurusteluhuone ja käymälä on rakennettu aivan vieretysten."

    Lukkoseppä: "Hyvät lukot ja hyvässä rasvassa. Ikävä vaan, että mikä avain hyvänsä sopii."


  77. "Äiti", kysyi pikku mies saunassa, "mikä Sinulle on sattunut tuohon haarojen väliin?"

    "äiti, kun oli pieni, niin sattui lyömään siihen kirveellä."

    "Voi, ja sattui suoraan vittuun", sanoi poika.


  78. Kunnanlääkärin piti matkustaa lomalle ja hankki sijaisekseen aivan nuoren kokemattoman lääkärin, joka vähän epäili sitä pystyisikö hän tehtävää hoitamaan.

    "älä siitä välitä, mikstuura ja risiiniöljy ovat minunkin päälääkkeitäni", selvitti kunnanlääkäri.

    Jonkin aikaa virkaa hoidettuaan tuli vastaanotolle nuori ujo neiti ja aikansa tutkittuaan ja oireita kysyttyään, ilmeni selvästi, että tyttö oli raskaana. Nuorelle lääkärille nousi hiki otsaan, sillä sen hän käsitti, ettei mixtuurat eikä risiiniöljy tähän tepsineet. Keksipä lopuksi oivan tuuman.

    "Neiti", kysyi hän, "montako kertaa käytte pissalla vuorokaudessa?"

    "Neljä, viisi kertaa", vastasi neito häveliäästi.

    "älkää menkö viikoon, niin kyllä se saakeli hukkuu", oli tohtorin ratkaisu.


  79. Kuolipa mies Lahdessa ja ruumis lähetettiin Helsinkiin poltettavaksi.
    Vainajan veli lupasi hoitaa tomun lähettämisen leskelle Lahteen, mutta uurua hakiessaan oli hän vähän flöörissä, kompastui rappusissa ja nakkasi toosan portaisiin, jolloin tuhka sinkosi ympäri. Kauhistui ensihätään, mutta keksi hyvän konstin.

    Hän osti seuraavana päivänä uuden uurnan ja hiipi iltapimeässä takapihalle, jossa täytti potun tuhkatynnyristä ja lähetti uurnan leskelle.

    Leski ei tietenkään voinut olla aukaisematta pyttyä, vaan haroi sormillaan tuhkaa kyyneleet poskelle valuen ja sai kun saikin munankuoren kappaleen näppiinsä.

    "Pieneksi on Kalle-parka mennyt", tuumi rouva nyyhkyttäen, "kun ei munistakaan ole kuin kuori jäljellä."


  80. Alitalon mimmi

    Eikä rippi, eikä pappi, mutta karvanen tappi

    oli Alitalon Mimmillä mielessä.

    Rippi oli saatu, kun yö oli maattu

    souvari-sällin vieressä.

    Mamma kun aamulla tupahan tuli,

    sanoi: Mimmi on tainut valvoa,

    tule rakas lapseni, näytä sun pimppisi

    onko siinä immenkalvoa.

    Kalvo se katosi, kun loikkari vajosi

    niin syvään minun sisälle.

    Ethän sinä Mamma kulta

    kerro sitä isälle.

    Eikä se muori mitään sanonut,

    mutt itku sen tuppasi kulkkuun juu:

    Oik rakas lapseni, kuin olet nuorena

    turvasi pannut mulkkuun juu.


  81. Kippari oli sitä mieltä, että hyvät rasvat menivät hukkaan laidan yli runkkauksessa ja laittoi sitä varten tynnyrin, johon aineita oli tiputettava. Satamaan päästyvään möi hän tynnirin sisällön kynttilätehtaaseen. Näitä kynttilöitä toimitettiin myös nunnaluostariin, ja koska tämä tapahtui parikymmentä vuotta sitten on nunnaluostarista nyt tullut munkkiluostari.


  82. Venäjän Katariina oli tunnettu intohimostaan. Kerran hän sai käsinsä miehen, joka uskoi kykenevänsä 24 kertaa perätysten. Alettiin hommiin ja Katariina piti kirjaa vetämällä liituviivan seinälle kun kerta oli mennyt. Jonkun ajan kuluttua mies alkoi tuntea väsymyksen merkejä ja vilkaisi kirjanpitoa. Siinä oli 9 viivaa. Mies alkoi väittää, että kirjanpito oli väärä, hänen mielestä oli 10 kertaa jo ohitettu. Aikansa riideltyään Katariina oikaisi kätensä ja pyyhki pois koko kirjanpidon.

    "Mitäs me turhia", sanoi hän. "Aloitetaan uudelleen alusta ja ollaan tarkkaavaisempia."


  83. Nuori mies oli ollut hummaamassa ja tutki aamulla kaluaan. Hän huomasi kauhukseen, että siinä oli suuria, ruskeita täpliä ja kiiruhti lääkäriin. Lääkäri tutki ja tuumi, että no, kyllä tästä selvitään, otti vanutukon, kastoi jossain lääkkeessä tämän, hieroi kalua ja katsos, läiskät hävisivät. Nuori mies riemaantui ja kysyi, mitä hän on velkaa.

    "Viisikymppiä", sanoi lääkäri.

    Mies maksoi ja poistui.

    Ei aikaakaan niin sama mies taas oli ollut huonoilla teillä ja tutkiessaan kaluaan havaitsi siinä ilkeännäköisiä punaisia täpliä. Kiirehti samalle lääkärille, joka taas syynäsi, mutisi jotain, otti vanutukon, kastoi sen lääkkeessä ja pyyhkäsi. Pilkut hävisivät. Iloisena kysyi mies velkaansa ja sai vastaukseksi 100 markkaa.

    Silloin hän ihmetteli vähän tohtorin taksojen nopeita vaihteluja, johon tämä vastasi:

    "Jaa, jaa, mutta ero on aineissakin. Viimein oli paskaa, mutta nyt oli huulipunaa!"


  84. Mies matkusti makuuvaunun yläpetillä, oli aikalailla päissään ja rupesi voimaan pahoin. Allanukkuja ei tietystikään pitänyt oksennussateesta ja alkoi rähjätä. Tähän yläpetin mies vastasi:

    "Mitäs sille voi - hik - kun ei millään kykene - hik - oksentamaan ylöspäin!"


  85. Saksalainen nuori pari oli häämatkalla. Äiti oli pyytänyt tytärtään sähköittämään, miten asiat sujuvat. Äiti sai seuraavan sähkeen: An, auf, hinter, in, neben, über, unter , vor, zwischen.


  86. Eräs isäntä tuli lääkärille ja valitti, että joskus pitäisi saada ilmaiseksikin, ettei aina niitä kakaroita syntyisi.

    "Hyvä mies", sanoi tohtori, "kyllä tiede voi teitä auttaa, onhan sitä kortongia, pillereitä, sieniä ja noin vahva mies voi keskenkin kiskaista pois."

    Isäntä ilostui kovin ja pyysi tohtorilta reseptin, sai sen ja painui ulos.

    Useita vuosia jälkeenpäin oli tohtori matkoilla ja tuli erääseen taloon, jossa oli aivan tuhottomasti penskoja pihassa. Tupaan astuessaan hän katsoi isäntää ja virkahti, että eikö me olla ennen tavattu.

    "Kas, tohtoriko se onkin", sanoi isäntä, "no tervetuloa vaan." Ja vähän rupateltuaan jokapäiväisiä, kutsui isäntä:
    "Hei tulkaapa tänne nuoremmat kakarat, että saan esittään tohtorille. Katsokaahan nyt tohtori, tässä on tämä Kortonki-Kalle, tuo on Pilleri-Liisa, tuo tuossa Sieni-Elsa ja tämä on se Keskenveto-Roope."


  87. Saarijärven tiltu

    Saarijärven Tiltu se saunassa lauloi:

    Minä ole yksin täällä.

    Täällä olis hyvä vaikka paneskella

    pellavaläjän päällä

    Hetken kun Tiltu oli laulellut

    niin aukesi saunan ovi.

    Ja sälli se tuli ovesta sisään

    ja hyppästi Tiltun kaulaan.

    ja Tiltu se letkutti lihavia reisiä

    ja nostatti sällin luontoo.

    Ja Tiltu se levitteli lihavia reisiä

    sanoi: Painele sälli tuohon.

    Hetken kun sälli oli painellu

    niin tais tulla perkeleitä

    koko viikon kun vitusta tippui

    kyrvän riekaleita.

    Saarijärven Tiltu se saunassa lauloi

    ja ompeli pientä paitaa:

    Viimepäöisistä panoksista

    pieniä tulla taitaa.


  88. Isäntä tuli apteekkiin ja esitti reseptit lääkkeiksi itselleen sekä lehmälleen. Lääkkeet valmistettin ja vasta isännän lähdettyä muisti proviisori, että reseptit olivat varmasti vaihtuneet. Hän säikähti kamalasti, sillä lehmälle tarkoitettu lääke oli suolahappoa, mutta hän ei tuntenut isäntää eikä tämän osoitetta, niin että olisi voinut varoittaa.

    Meni joitakin aikoja, niin isäntä ilmestyikin apteekkiin. Proviisori tuli kovin iloiseksi siitä, että isäntä oli terve ja hyvissä voimissa ja kertoi koko jutun tälle. Isäntä tuumi jutun kuultuaan: "No, johon minä ihmettelin, kun joka kerta pierreksiessäni tuli reikiä alushousuihini."


  89. Maalaistyttö oli haastettu todistajaksi lapsijutussa.

    "Mitä teillä on kerrottavaa", kysyi tuomari

    "Katselin ikkunasta Marin kammariin"

    "Mutta ikkuna oli kuulemma niin korkealla, että ei ylettynyt katsomaan sisään", väitti tuomari.

    "Seisoin kivellä", sanoi tyttö, "ja näin kun tuo renki Kalle kutitti Maria."

    "Entäs sitten", kysyi tuomari

    "No sitten rupesivat pussaamaan."

    "Ettekö muuta nähnyt?"

    "Kalle rupesi kopeloimaan Maria!"

    "Jatkakaa, jatkakaa, mitä sitten näitte?"

    "Kalle vei Marin sänkyyn."

    "No niin, mitä he sitten tekivät?"

    "En minä nähnyt enää!"

    "Kuinka niin?", kysyi tuomari.

    "Kun ikkuna oli niin korkealla, etten ulottunut katsomaan", sanoi tyttö.

    "Mutta olihan se kivi."

    "Niin kivi, sanoi tyttö, "se oli jo niin liukas, etten pysynyt sen päällä", vastasi tyttö.


  90. Kaksi huoraa tavasivat aamulla.

    Toinen kehui yön tuloksia: "Kreivi, chambre séparé, supé, chaislong ja 1 000 markkaa."

    Toinen: "Puuseppä, verstas, höyläpenkki, tikkuja perseessä ja kaksi ja puoli markkaa.


  91. Isä ja poika ja tytär olivat autoilemassa. Tulipa ryöväreitä ja ryöstivät perheen putipuhtaaksi. Mutta tyttö oli ennättänyt siepata isänsä kultakellon ja piiloittanut sen värkkiinsä, joten ryöstäjät eivät sitä löytäneet. Kun tytär veti kellon esille ryöstäjien häivyttyä, virkkoi poika: "Voi jos mamma olisi ollut mukana, niin koko auto olisi pelastunut!"


  92. Kolme ranskalaista sisarusta olivat menneet naimisiin, yksi englantilaisen, yksi saksalaisen ja yksi ranskalaisen kanssa. Muutamia vuosia myöhemmin tavatessaan, kertoi saksalaisen kanssa naimisissa oleva, että hänellä oli jo kolme lasta, englantilaisen rouvalla oli kaksi lasta, mutta ranskalaisen kanssa avioituneella ei ollut lapsia. Toisten moittiessa häntä tästä, sanoi hän nokka pystyssä: "Kyllä minäkin lapsia saisin, mutta minäpä en nielase!"


  93. Tyttären piti mennä naimisiin, mutta valitti äidilleen sitä, että mitenkähän käynee hääyönä, kun hänen värkkinäs käytöstä jo on aikalailla laajentunut.

    "Ei se mitään", sanoi äiti, "vedä siihen illalla alunaa, niin se kyllä auttaa."

    Aamulla oli nuori pari kahvilla, kun anoppi tuli alakertaan. Äidin kysyvään katseeseen tyttö vastasi hyvin myöntyvästi, että kaikki meni mainiosti, mutta aviomiehen suu oli niin ryttyyn kutistunut, että hän töin tuskin kykeni sanomaan "hyvää huomenta, anoppimuori". (On kerrottava, ei onnistu kirjoittamalla.)


  94. FLICKANS KLAGAN.

    Oi minua tyttö parkaa

    min mödom har jag misst.

    Metsässä kävellessä

    den fastna på en kvist.

    Se oksa ei ollut suuri,

    men den var ganska tjock.

    Karvanen oli sen juuri

    och maken var dess kropp.

    Minä otin sen käteheni

    föratt se om blott jag drömt

    Minä painoin sen läpeheni

    men där så blev det ömt.


  95. En ung man gick på visit till sin moster en gammal kaptenska och stift fröken. Under samtalet förhörde sig systersonen om mosterns ekonomi och mostern svarade att hon har sitt månatliga (menade pension) och att det även då och då droppar litet från stiftet.

    "Aj, aj", sade brorsonen, "moster skall inte låta det droppa från stiftet, det månatliga kan upphöra."


  96. Eräällä äijällä oli finni kalussa ja meni lääkärille. Lääkäri neuvoi toopit ja käski tulla näyttämään parinpäivän perästä, mutta meni kaksi viikkoa, ennenkuin äijä taas ilmestyi ja silloin kalu oli kauttaaltaan mätä. Lääkäri tiuskasi, että mitä kujeilua tämä on, sanoinhan, että teidän piti tulla parin päivän perästä näyttämään kaluanne.

    "Kyllä minäkin tuon asian eukolle selvitin, mutta kun eukko aina pyysi, että pidetään se vielä päivä eteen päin!"


  97. Synnytyslaitoksessa makasi samassa huoneessa ranskatar ja suomalainen tyttö. Ranskatar kääntyi huonekumppaninsa puoleen, kysyen:
    "Parlez vous francais?"
    johon tyttö hyvin ujosti vastasi, että
    "ei, Chevroleth Coupé!"


  98. Apupappi oli käynyt kaupungissa hummaamassa, eksynyt väärille teille ja kääntyi vavisten kunnanlääkärin, koulutoverinsa puoleen, kaupungista palattuaan. Tohtori syynäsi ja käski kusemaan astiaan. Samassa pappilassa levisi kova huuto, sillä riihi oli tulessa ja kaikki ryntäsivät apuun, myöskin tohtori ja potilas. Pappilan piika hätäisenä myös tallusti riihelle päin kovassa kusihädässä. Ohittaessaan tohtorin asunnon, näki hän ikkunalla astian ja käytti sitä hyväkseen lorauttamalla myöskin siihen.

    Riihi sammutettiin, pappi ja tohtori pelasivat. Tohtori tutki kusta ja tuli yhä miettivämmäksi ja totiseman näköiseksi, mutta vihdoin tokaisi:

    "Kumma se on, mutta piru vieköön, tiede ei petä, Sinä olet raskaana!"

    "älä helkkarissa", sanoi apulaispappi, "sitä minä ole sille rovastille sanonut, että kyllä siitä jotain tulee."


  99. Ryssän kenraali oli tarkastamassa sotasairaalaa. Tuli huoneeseen ja kääntyi ensimmäisen vuoteen potilaan puoleen.

    "Mikä teitä vaivaa?"

    "Minulla on oikein pahat peräpukamat, toveri kenraali."

    "Miten ne hoidetaan?"

    "Vääpeli penslaa jodilla."

    "Onko valittamista?"

    "Ei ole, toveri kenraali."


    Siirtyi toiselle vuoteelle.

    "Mikä teitä vaivaa?"

    "Minulla on hyvin paha schankeri."

    "Mitä hoitoa teille annetaan?"

    "Vääpeli penslaa jodilla."

    "Onko valittamista?"

    "Ei ole, toveri kenraali."


    Siirtyi kolmannelle vuoteelle.

    "Mikä teitä vaivaa?"

    "On niin kamala angiina", sanoi potilas käheästi.

    "Miten sitä hoidetaan?"

    "Vääpeli penslaa jodilla, toveri kenraali."

    "Onko mitään valittamista?"

    "Pyytäisin, että vääpeli alkaisi penslauksen minusta, toveri kenraali."


  100. Perheenisä havaitsi, että kotirauhan takia olisi hänen saatava intohimonsa vähän paranemaan ja meni tutun lääkärin luo pyytämään apua. Lääkäri kirjoitti hyvän reseptin ja määräsi yhden ruokalusikallisen tarvittaessa.

    Samana iltana meni lääkäri käymään kyseellisessä perheessä, tietämättä että perheenisä epäuskoisuudessa oli yhdellä kertaa nauttinut koko pullon, saamaansa lääkettä. Tohtori tapasi tuttavansa viisivuotisen pojan itkemässä eteisessä. Tiedustellen syytä tähän, selitti poika:

    "Isä on tullut hulluksi. Äiti on taitanut kuolla ja piika makaa keittiössä tajuttomana. Sitten isä oli minun kimpussa ja nyt hän ajaa kissaa vintissä."


  101. Kaksi huoraa kulki kadulla.
    Toinen virkahti:
    "voi piru kun minä olen kootti. Etkö tiedä, mistä saisi jonkun kiinni, olisipa sitten vaikka villakoira."

    Eräs edellä kulkeva herrasmies oli todennäköisesti kuullut sanat, sillä hän kääntyi ja sanoi: "Hau, hau!"

  102. Opettaja selitti koululla sanaa "todennäköinen" ja sen merkitystä. Pyysi oppilaita esittämään jotain esimerkkiä. Eräs pikkupoika selitti: "Tirkistin avaimenreijästä, kun sisko otti pianotuntia. Sisko ja opettaja nousivat ylös pianon äärestä ja opettaja rupesi avaamaan housujaan. Samanaikaisesti sisko nosti ylös hameitaan. En tiedä mitä he aikoivat tehdä, mutta todennäköisesti heillä oli tarkoitus paskantaa pianoon."


  103. Merikapteeni oli väsynyt naisen puutteeseen matkoillaan ja antoi tehdä erinomaisen luontevan nuken, jonka piiloitti hyttiinsä. Kokki kuitenkin oli päässy perille salaisuudesta ja piipahti myös käyttämässä nukkea hyväkseen. Perämies, jolle kapteeni oli vaimokkeesta kertonut, kysyi kerran kapteenilta, jos hän oli tähän tyytyväinen ja sai vastauksesti:
    "Kyllä se piru on liiankin hyvä ja luonnollinen. Minä sain heti alkuun siitä tipparin!"


  104. BRIGGEN ALBERTINA.

    Och briggen Albertina, den låg vid sin kaj,

    då beslöt tre sjömänner att gå på gulaj.

    Och där gingo tre jäntor och skördade kål

    de tänkte sä visst uppå gifteromål.

    Och sjömännerna sade: till dem ska vi gå.

    Men flickan stängde dörren med stickor och strå.

    Men så blåste det opp en sydvästelig vind

    och dörren sprang opp och sjömännerna in.

    Och i sängen låg flickan med sinnet i brand,

    och in kom sjämännen med tolv tum i hand.

    Och inte vill jag säga vad flickorna fick

    men sängbottnet knarra och pliverker gick.

    Och inte vill jag säga vad gossarna fick

    men följande dag dom till läkaren gick.

    Då sjämännen kommo åter till briggeningen

    så mötten den sin herre och skeppskapiten.

    Och kaptenen ställde opp sina gossar i ring

    och sju gånger sju gick karbasen i kring.

    Och snälla kapitongen, slå inte så hårt

    det gör ju så ont uti ryggskinne tvårt.

    Och skit i ett ryggskinn, det kommer igen

    men flickan får aldrig sin mödom igen.

    Och skit en mödom, den kommer igen

    ty människa på människa gör människa igen.


  105. Eräs sotilas oli amputeeratun jalan korvikkeeksi saanut luusta tehdyn "puujalan". Jonkin aikaa jalkaa käytettyään sai hän tietää, että luu oli otettu suuren koiran jalasta. "No eipä sitten ole ihme, " sanoi mies, "että tuo tekojalka aina pyrkii nousemaan ilmaan kun käyn kusella."


  106. Merimies laski varojaan ja tuumi: "Tuolla satasella ostan eukolleni tulijaiseksi huivin, tuossa on rahaa hankkia tytölle iso nukke ja riittääpä pojalleni puuhevoseen - ja vielä jää rahaa ylitsekin - mitähän näillä tekisi - hm - jos vähän kävisi huvittelemassa - - -." Samassa hän lyödä räpsäytti jalkojensa väliin ja ärjäisi: "No mitä sinä siinä taas kuuntelet!"


  107. Eräs johtaja kehui juoksupoikaansa, sanoen pojan kykenevän hoitamaan koko firman, jos niikseen tulee. Eräs kuuntelijoista löi johtajan kanssa vetoa siitä, että hän saisi pojan lyötyä ällikällä. Meni soittamaan liikkeen ja poika oli puhelimessa.

    "Halloo, onko johtaja tavattavissa?"

    "Ei, hän on yhtiökokouksessa, mutta mitä asia koskee?"

    "Niin olisin tiedustellut, olisiko teillä oksanreikiä myytävänä?"

    Huomasi, että poika hieman mietti, mutta vastasi hetken tuumittuaan: "Ikävä kyllä meillä ei tällä hetkellä satu olemaan niitä varastossa, sillä toimitimme vastikään 10 000 kpl. Amerikkaan!"

    Tiedustelija kysyi hieman ivallisesti: "Vai niin, mitä Ameriikassa oksanreijillä tehdään?"

    "Puuhevosille persereijiksi", vastasi juoksupoika empimättä.


  108. Suomalainen jääkäri makasi saksalaisessa sairaalassa. Tuli katolinen pappi haastattamaan sairaita. Saapui myös suomalaisen vuoteelle ja kysyi: "Sind sie Römisen katolisch?"

    "Ei, ei", vastasi suomalainen, "kronisch, venerisch, kronisch venerisch!"


  109. Kolme jätkää talsi pohjoisilta työmailta etelään päin. Korttipeli oli siirtänyt jätkien rahavarat suurimmaksi osaksi yhden taskuun, niin että mieliala oli vaihtelevaa.

    Kerran levätessään tuumi äveriäin: "Olisipa tuo Greta Garbo täällä nyt!"

    Toinen, jolla oli vähän varoja jäljellä sanoi: "No vaikkapa vaan Ansa Ikonen!"

    Kolmas, jolla ei ollut enää penninkiliinkiä, heitti katseensa lähellä möyhentävään emakkoon ja lausui: "Olisipa ees pimmee!"


  110. Laivapoika pyrki kapteenin puheille, koska hänellä oli hyvin tärkeätä asiaa. Vihdoin suostui kapteeni kuuntelemaan, jolloin poika sanoi:

    "Juu, se on nyt sillä tavalla, että minä suuresti epäilen, että perämiehestä on tullut hinttari."

    "Mitäs siinä hulluttelet penska, mistäs sun mieleesi tuollaista juolahtaa?"

    "No kun perämiehen kulli tänä aamuna maistui selvälle paskalle", sanoi laivapoika.


  111. DEN SKÖNA LOVISA.

    I Norrland dän bodde den skäna Lovisa,

    Lovisa vars skönhet av världen var prisad.

    Hon hade ej fader och ejheller mor

    och inga små syskon förutom en bror.

    Om henne där hörde en junker i staden

    och tänkte: Jag jädran anamma ska ha den.

    Så för han till Norrland och började nu

    med henne sitt syndiga kuckeliku.

    men dylika gärningar pläga sky ljuset,

    och därför förförde han henne på huset.

    Där tog han av henne vad hon hade kvar

    i arv av sin mor och en främmande karl.

    Lovisa hon äntligt ur ruset uppvaknar

    och märker att skatten hon ägt nu hon saknar.

    Då grips hon av fasa och störta sig ned

    i mellersta hålet och synes ej mer.

    Och junkern han prålar i adelig krona,

    sitt mattsvarta brott kan han aldrig försona.

    Ty går han på huset en höstmörker natt

    då höres från mellersta hålet ett skratt:

    HA - HA - HAAAAA.


  112. Apina sai luvan nussia elefanttia ja parastaikaa toimituksessa ollessaan putosi suuri kookospähkinä elefantin päähän, josta elefantti nytkähti.

    "Ottaako tämä kipeää?", kysyi apina.


  113. Kalle ja Ada olivat illalla puistossa kävelemässä ja Kallelle tuli kova halu pieneen tikkiin just sillä hetkellä. Ada pani ensin kovasti vastaan, sillä näin yleisellä paikalla voi sattua ikäviäkin yllätyksiä, mutta antoi lopulta peräksi, jos voitaisiin panna seisaalta. Ensin tämä ei ottanut millään onnistuakseen, mutta kun Adan jalkojen alle onnistuttiin löytämään tiiliskivet, niin alkoi käydä paremmin.

    Mutta kesken toimitusta ilmestyi poliisi. Kalle säikähtyi pahanpäiväisesti, irtaantui, veti housunsa ylös ja lähti käpälämäkeen. Aikansa juostuaan huomasi hän kuitenkin, että takaa-ajaja oli kintereillä. Kalle lisäsi vauhtia, mutta turhaan, takaa-ajajan raskas hengitys kuului yhä lähempää. Silloin Kalle ei jaksanut pitempään vaan päätti antautua. Kääntyi ja havaitsi, että takaa-ajaja oli Ada, jolla oli tiilet kainalossa.


  114. Kansakoulussa oli kesällä ollut majoitusta ja koulutyön alkaessa huomasi opettaja kauhukseen, että käymälä oli piirretty täyteen kansalle ominaisia piirroksia. Opettaja määräsi oppilaat puhdistustyöhön siinä uskossa, että pienet lapset eivät tuntisi kuvien merkitystä. Työt tehtyään kutsuttiin oppilaat tunnille, mutta opettaja huomasi Pekan vielä puuttuvan. Tiedustellessaan Pekkaa sai opettaja vastaukseksi: "Pekka höylää vielä sitä viimeistä vittua!"


  115. Äiti varoitti tytärtään: "Kun seurustelet sen Pekan kanssa, niin ole varovainen, ettei käy hullusti. Tarkkaa Pekan silmiä ja kun se sumenee, niin kiskase itsesi alta pois!"

    "Voi äiti hyvä", sanoi likka, "kun Pekan silmät sumenevat niin minä en enää näe yhtikäs mitään!"


  116. Under världskriget blev det mod, att tatuera kända personligheters grag på sig. En tysk flicka hade Hindenburgs bild tatuerad på benet och visade tatueringen för sin kavaljer.

    "Hindenburg såg jag", sade mannen, "men lite högre skymtadd Ludendort ochså."


  117. Ryssänmaalla eräs luutnantti kehui everstilleen, miten helppo on löytää antavia naisia. Hän sanoi, että esim. näin keskellä päivää hän ei tarvitse kuin tunnin saadakseen täysin vieraan naisen. Eversti väitti asiaa mahdottomaksi ja lyötiin vetoa.

    Luutnantti painui kaupungille ja vilkaisi talojen ikkunoita eikä mennyt pitkääkään aikaa, niin sievä tyttö heitti nyrkinkokoisia silmäyksiä ikkunasta ja luutnantti painui sisään. Ja asia oli ilman muuta selvä. Poistuessaan tytön poksista, joutui luutnantti silmätysten tytön vihaisen äidin kanssa ja ainoa lepyttämisen mahdollisuus oli heittää tämäkin. Mutta heidät yllytti tytön isoäiti ja luutnantin piti tyydyttää eukkokin. Ja päälle päätteeksi piika oli ollut todistajana luutnantin kamppailussa eikä auttanut muu kun pistäytyä piiankin kamarissa.

    Aika väsynyt luutnantti tuli takaisin everstin luo ja kertoi seikkailunsa.

    Vedon hän voitti reilusti, mutta everstiä juttu huvitti tavattomasti ja hän kysyi talon osoitetta. Kun luutnantti ilmoitti tämän, synkyistyi eversti huomattavasti, laski housunsa kinttuihin ja sanoi: "Pistä tuohonkin, niin olet nainut koko perheen!"


  118. VÅRVISA

    Nu är det vår, och gräset gror i hagen,

    nu börja håren locka sig på magen.

    Nu är det tid att plocka korgar fulla,

    nu är det också tid att börja - - -

    Bomfaderifaderilla,

    huh, så du luktar illa,

    bomfaderifaderiij.

    Och flickorna de komma från pensionen,

    de hava lärt sig där den goda tonen,

    de hava lärt sig att brodera dukar,

    de have lärt sig att behandla - - -

    Bomfaderifaderilla,

    huh, så du luktar illa,

    bomfaderifaderej.

    Uti kung Karl den trettondes alléer

    där har var flicka sina små idéer.

    Där kan hon hela kånga kvällen sitta

    och bjuda ut sin lilla, lilla

    Bomfaderilla,

    huh, så du luktar illa,

    bomfaderifaderej.

    Och skeppen segla ifrån fjärran länder,

    och lägga till vid våra sköna stränder.

    Och flickan presenteras för kaptenen

    och tager plats emellan båda - - -

    Bomfaderfaderilla,

    huh så du luktar illa

    Bomfaderifaderej.

    Och när soldaten ut i kriget tågar,

    och liv och blod för fosterlandet vågar,

    så säger flickan: Fan må ta peruksen,

    blott kulan inte träffar lilla - - -

    Bomfaderifaderilla

    huh vad du luktar illa

    bomfaderifaderej.


  119. Palosotilas oli vastanainut ja oli työssä nuoren rouvansa kanssa. Yhtäkkiä alkoi rouva viheltää kolme lyhyttä vihellystä peräkkäin. Mies kysyi mitä henelle nyt on tullut, johon rouva vastasi:

    "Etkö sinä palokuntalainen tiedä, mitä kolme vihellystä merkitsee. Sehän on - letkua lisää!"


  120. Yön hiljaisina tunteina isä ja äiti seurustelivat keskenään tietämättä, että kuusivuotias poika oli hereillä. Poika vähän aikaa kuunneltuaan kysyi: "Isä, mitä te teette?"

    Isä hämääntyneenä vastasi: "Leikimme vain äidin kanssa junaa!"

    "Hyvä", sanoi poika, "minä tässä resiinalla tulen perässä!"


  121. Isak Meyer oli elänyt monta vuotta Turkissa. Palattuaan Saksaan oli hänen kerran allekirjoitettava paperi, mutta merkitsi siihen vain I.M.

    Läsnäolijat ihmettelivät tätä, johon Isak Meyer vastasi: "Sack und Eier sind in Türkei geblieben!"


  122. Eräs äijä aikoi mennä naimisiin, mutta koska hän tiesi olevansa sairas, pistäytyi hän lääkärillä. Lääkäri totesi jonkun veneerisen taudin ja määräsi potilaan parittelemaan itsensä sian kanssa, mikä parantaisi hänet.

    Jonkun ajan kuluttua tapasi lääkäri potilaan ja kysyi, että oliko hän jo naimisissa.

    "Eikä helkkarissa, löytyyhän sikoja", vastasi mies.


  123. Maalaispappi tuli kaupunkiin ja istui asemalla vossikkaan sekä pyysi ajamaan hotellin. Papilla oli sellainen vika, että hän alituiseen räpytti silmiään yhä enemmän hermostuessaan. Vossikka nyökytti ymmärtävästi päätään ja vei papin - tyttötaloon.

    Talon pitäjä otti papin vastaan ja pappi räpytti silmiään kovasti, koska ympäristö tuntui hänestä oudolta, ja pyysi huoneen. "No onpa teillä kiire", tuumi emäntä ja opasti papin huoneeseen. Jäätyään yksin pappi soitti palvelusväkeä, jolloin emäntä kääntyi takaisin. Papilla oli asiana saada palvelija huoneeseensa. Emäntä ihmetteli jo tällaista hätiköimistä, mutta kotvan kuluttua astui papin honeeseen ilkialaston nainen. Pappi häkeltyi valtavasti, soitti kelloa ja kun emäntä saapui, pappi kovasti silmiään räpyttäen kysyi, jos ei hotellissa miespalvelijaa löytynytkään.

    Emäntä suuttui, avaisi oven ja kiljaisi yläkertaan: "Pyyhi persettäs Kalle, herra tahtoo miespalvelijaa."


  124. Årstiderna.

    När göken gol på ängarna,

    och kukku står på drängarna,

    då är det vår.

    När solen står på himmlens mitt

    och flugan plågar hingstens pitt,

    det sommar är.

    När bonden fyller skäpporna

    och drängen kliar skräpporna

    då är det höst.

    När barren falla ifrån tallarna

    och bässarna skrapa sig i ballarna,

    det vinter är.

    När drängen tummar pattorna

    och pigan jagar flattorna,

    då är det vår.

    När ängen står i guld och vitt,

    och tackan trår till baggens pitt,

    det sommar är.

    När du ej mer kan finna tröst

    invid din makas trogna bröst

    då är det höst.

    När flickan skyler buken sin,

    och gossen döljer kuken sin,

    det vinter är.

    När göken gol på stubbarna,

    och kukku står på gubbarna,

    då hissar flickan särken opp,

    och gölen gol i furans topp.

    Då är det vår.


  125. Eräs rivosta suustaan tunnettu merikapteeni oli paremmissa kutsuissa. Kaverit olivat kovasti varoittaneet häntä esiintymään siististi ja hän yrittikin parastaan. Merikapteeni joutui keskusteluun erään naisen kanssa, jolla oli pitkät säämiskähanskat ja tiedusteli neidiltä näitten käytännöllisyyttä, johon neiti vastasi, että säämiskä antaa niin hyvän hipiän.

    Tähän kapteeni vastasi:

    "No enpä tiedä, minä olen puolet elämääni kulkenut säämiskähousuissa, ja kuitenkin munat ovat kuin kuusenkävyt."


  126. Matkamiestä oli talossa kestitetty muun muassa läskipannukakulla, joka oli vieraan herkkua. Tätä herkkua oli jäänytkin ja pistetty kaappiin. Levolle isäntä, emäntä ja vieraat asettuivat samaan sänkyyn, niinkuin maalla monessa paikassa on tapana. Yöllä heräsivät kaikki kolme siihen, että tallista kului outoa kolinaa ja isäntä painui katsomaan.

    Vieras kysyi emännältä: "Viipyykö hän kauan? Ennätänköhän minä?"

    "Kyllä ennätät", sanoi emäntä.

    "Ihanko varmasti", uteli vieras vieläkin.

    "No aivan varmasti", sanoi emäntä. "Toimeksi vaan."

    Silloin vieras nousi ja meni syömään sen viimeisen kakun.


  127. Merimies oli ollut kauan merellä ja satamaan tultuaan meni hän suoraan tyttötaloon ja maksoi kalliimman taksan - suuhun ja nielaisemisen kanssa.

    Työn päätyttyä tyttö sylkäisikin koko satsin kouraansa.

    Merimies suttui ja vaati oikeata peliä, koska oli nielaisemisesta maksanutkin.

    "Kyllä, kyllä", sanoi tyttö, "kunhan vähäsen jähtyy!" Puhalsi ja hotkaisi.


  128. Maalaistyttö tuli kaupunkiin palvelukseen ja lähetettiin jonkun ajan kuluttua ostamaan anjovista. Hän unohti kuitenkin nimen ja kun ei muu auttanut riipaisi hän sormellaan haarojensa välistä ja pisti myyjän nokan alle sormensa.

    "Ah, anjovis", sanoi myyjä ja asia oli pelastettu.


  129. Eräs aviovaimo kertoi aamulla miehelleen näkemänsä unen:

    "Olin muka markkinoilla ja yhdessä myymälässä myytiin erilaisia kaluja. Oli niitä jos minkälaisia. Näinpä sitten yhden oikein hurjan kalun, kaikista pienimmän koko teltassa ja kun kysyin kenen tuo oli, niin sanoivat sen olevan sinun."

    "Vai niin, sanoi mies, "taisinpa sitten olla samoilla markkinoilla, mutta minä tietysti jäin katselemaan vittu-myymälää."

    "No näitkö minun sielä", kysyi vaimo.

    "Näinpä niinkin", vastasi mies, "sinun vittu oli itse myymälänä."


  130. Äsken vihitty nuori rouva oli peloissaan siitä ensimmäisestä panemisesta ja rauhoittaakseen häntä mies sanoi, että hänellä on kolme eri suurista kalua ja voitaisiin vaikka alussa koettaa sitä pienintä.

    Koetettiin ja se kävi mainiosti.

    Seuraavana iltana nuori rouva jo itse pyysi siät toiseksi suurinta ja sekin onnistui mainiosti. Mutta seuraavana iltana oli rouvan pelot haihtuneet, sillä hän sanoi: "Kuule, otetaan nyt kaikki kolme yhtaikaa."


  131. Eräs merikarhu meni lääkäriin ja veti esille sangen huonoksi käyneen kalunsa, jossa oli jos mikäkin tauti. Lääkäri pudisti päätään ja ihmetteli, että onpa kurjaksi mennyt.

    "Tästähän puuttuu koko pää, missä se on?", kysyi lääkäri.

    "Ai anteeksi", tokaisi potilas, "tässä tämä on" ja kaivoi liivintaskusta esille tumman palleron, jonka ojensi lääkärille.

    Lääkäri syynäsi saamaansa, mutta kääntyi äkäisenä potilaan puoleen:

    "Mikä kalunpää tää on, tämähän on mälli!"

    "Ai anteeksi", sanoi potilas ja kaivoi suustaan myöskin jotain ruskeahkoa, ojensi sen lääkärille ja pisti lääkäriltä saamansa oikean mällin suuhunsa.


  132. ROLIGT, ROLIGT.

    Adam uti äpplet bet,

    Eva satt bredvid och sket.

    Då kom Ormen med finkonalöven

    torkade Adam och Eva i röven.

    Rolig, roligt alla gubbar roligt.

    Fastän Sara gammal var,

    ville hon knulla alla dar.

    Om sig Abraham kände trötter,

    knullade hon med bockar och getter.

    Roligt, roligt, alla gubbar roligt.

    Job han full av shanker var,

    ty han knullade alla dar.

    Då kom Satan med lapisbiten

    bort han torkade hela skiten.

    Roligt, roligt, alla gubbar roligt.

    Israels barn med kukar små,

    alla de ville knulla ändå.

    Först de runka i tempelvalven,

    sen de knulla den gyllene kalven.

    Roligt, roligt, alla gubbar roligt.

    Jungfru Maria, fager och kåt,

    ständigt mellan benena våt.

    För att aken mera bortbanda

    skyllde hon allt på den heliga ända.

    Roligt, roligt, alla gubbar roligt.

    Alla de tolf apostlarne,

    alla så, alla så knullade de.

    Petrus och Paulus med palmer i händer

    Knullade tretton bockar i sänder.

    Roligt, roligt alla gubbar roligt.


  133. Sodasta palasi sotilas, jolta kranaatin sirpale oli vienyt vehkeen, mutta lääkäri oli korvannut kalun simpanssin vetimellä ja hyvin se olikin juurtunut.

    Sotilaan tullessa pihamaalleen, otti vaimonsa hänet riemuiten vastaan ja kysäisi heti, että mennäänkö sänkyyn?

    "Ei kun puuhun, puuhun", vastasi sotilas.


  134. Häämatkalla oleva nuori rouva kirjoitti ystävättärelleen ja valitti, että hänen Kallesta jo oli tullut laiska, vaikka olivat vasta olleet kymmenen päivää naimisissa. Ystävätär antoi vastauksenaan hyvän neuvon kirjoittaen, että sinähän olet sellaisessa paikassa, jossa saa osteria. Minä häämatkalla ollessani syötin Pekalleni osteria ja niistä oli hyvä vaikutus. Jonkin ajan kuluttua sai ystävätär kirjeen, jossa sanottiin:

    "Kiitos siitä osteri-neuvostasi. Hyvin ne kyllä vaikuttivat, mutta kahdestatoista Kallelle syöttämästäni osterista meni neljä aivan hukkaan."


  135. Kalle oli antanut Aadalle helminauhan lahjaksi. Eräänä iltana oli Kalle ja Aada jo laskeutunut levolle ja aloittaneet yöurheilun. Yhtäkkiä Kalle hyppäsi pystyyn ja alkoi pinkoa ympäri huonetta jotain etsien. Aada katseli ihmeissään ja kysyi lopulta, mitä Kalle oikeastaan etsii.

    "Minne Sinä olet sen helminauhan pistänyt", kysyi Kalle.

    "No mitä sillä teet", ihmetteli Aada.

    "Tarvitsen lumiketjut", tiukkasi Kalle.


  136. Nuorella rouvalla oli tapana kirjoittaa äidilleen kaikista niistä tavoista, jotka heidän avioliitossaan keksittiin ja pantiin käytäntöön. Eräässä kirjeessä oli taas selostettu uusi keksintä vähän tähän tapaan: Ensin Kalle nousee vaatekaapille ja hyppää siitä pöydälle. Pöydältä hän ponnahtaa tuolille, josta loikka sängynpään päälle ja putoaa siitä suoraan minun päälleni.

    Jonkun ajan kuluttua sai nuori rouva äidiltään kirjeen, jossa sanottiin:

    "älä enää viitsi selostaa Teidän keksimiä uusia tapoja. Viime kirjeesi ansiosta taittoi isäsi molemmat käsivartensa."


  137. Kolme poikamiestä viettivät yhdessä polterabendia ja kaikkien piti ennen pitkää solmia avioliitto. Päättivät tavata heti avioliiton jälkeen, jolloin olisi siekailematta kerrottava hääyön tapahtumat. Aamuyöstä erottiin ja jokainen oli mielissään siitä, että nyt saisi piakkoin kokea ja nauttia koskematonta tavaraa.

    Niin aika kului ja kaverukset tapasivat muutaman kuukauden perästä. Sakin vanhinta pyydettiin ensin kertomaan, mutta vasta pitkän houkuttelun jälkeen suostui.

    "Eipä siinä mitään erikoista", sanoi ensimmäinen, "muija kysyi vain hiukan ihmeissään, että näinkö" pieni sinulla onkin!"

    Toinen oli ja aikansa hämillään, mutta jutteli lopulta:

    "Kun me ruvettiin siihen hommaan, niin eukkoni kysyi, että etkö sinä käytäkään tyynyä mun perseeni alla!"

    Kolmas kertoi:

    "Siinä kun minä työskentelin niin kuulin outoja ääniä, joten kysäisin alla makaavalta, että kuulehan, et suinkaan sinä pieraissut. Kyllä, sanoi muijani, minulla on aina tapana pieraista, kun minut naidaan!"


  138. Erästä hyvin alkohooliin menevää nuorta miestä varoitettiin uhkauksella, että jos hän jatkuvasti juo niin julmasti, niin jonakin aamuna suolet ovat tulleet ulos.

    Kerran kun nuorukainen oli taas viinasta kuollut, pistivät kaverit hänen sänkyynsä muutaman metrin lampaan suolta. Aamulla tuli kaveri ulos huoneestaan toisten luo ja oli aikatavalla kalpea. Selitti:

    "Kyllä te pojat olitte oikeassa niitten suolten suhteen. Minulta olivat lipsahtaneet pellolle, mutta konsilla ja hammasharjan varrella sain ne työnnetyksi takaisin."

  139. On pyritty irtaantumaan ulkolaisista sanoista suomen kielessä. Niinpä ehdotettiin, että sanoista herra, rouva ja neiti päästään suomentamalla:

    neiti = umpinainen

    rouva = avonainen

    herra = varsinainen


  140. Abraham oli mennyt naimisiin ja höyläsi pimeässä Rebeckaansa. Rebeckaa kuitenkin kummastutti, että abraham aina välillä pistäytyi ulkona. Lopulta Rebecka kysäisi:

    "Kuule Abraham, miksi Sine aina välill juogset schiell ulgona?"

    "En mine ole Abraham", vastasi työssä oleva mies. "Abraham myö pilettei ovella."


  141. Pastori pyysi luokseen haukuttavaksi nuoren miehen, joka oli tunnettu naisten viekottelija. Piti puheen ja kysyi:

    "Oletko ollut postineidin luona?"

    "En", sanoi poika?

    "Entä pikkukoulun uuden opettajattaren luona?"

    "En", vastasi poika.

    "Sepä kummaa, entä tohtorin sisäkönluona?"

    "En", sanoi poika.

    Nuhtelu joka tapauksessa jatkui ja kun poika pääsi pois, niin liuta hänen kavereitaan oli ulkona odottelemassa.

    "Mitä se sanoi", kysyttiin.

    "Ei paljon mitään, antoi vain hyviä uusia osoitteita", vastasi poika.


  142. "Äiti, voitko syödä sähkölamppuja, kysyi pikku tyttö raitiovaunussa.

    "Eihän niitä voi syödä, tyttöseni. Mistä olet saanut sellaisen ajatuksen", sanoi äiti.

    "Kun sinä viime yönä sanoit isälle, että sammuta lamppu, niin otan sen suuhuni!"